
Alice’s
Adventures in Wonderland van Lewis Carroll
Talrijke
vertalingen van dit boek vind je in de bib van Deinze. Het is een klassieker uit de wereldliteratuur
en geschreven in een Engels dat toegankelijk is. Ideaal dus om je middelbaar school Engels
eens op te frissen. Het is het verhaal van een meisje dat droomt
dat ze in een paradijselijke tuin terechtkomt.
Op haar weg naar die wondermooie plek beleeft ze allerhande avonturen
die tot de verbeelding spreken: zo verandert zij om de haverklap van grootte:
de ene keer is ze piepklein, de andere keer groeit ze boven haar omgeving uit,
en dat meestal op de meest onverwachte momenten. En dan zijn er ook nog haar fantasierijke
ontmoetingen, met allerlei dieren, konijn, muis, rat, en ook met een spel
kaarten waarvan de koningin alom gevreesd is, want ze wil iedereen die haar
iets in de weg legt (en dat kan je heel makkelijk doen) gewoonweg
onthoofden. Je merkt het dat Carroll
zelf veel plezier heeft beleefd aan zijn onvoorspelbare en sterk
ongeloofwaardige beeldbuitelingen en woordspelingen zoals ‘They are called
lessons, because they lessen from day to day’ (in het Nederlands is het moeilijk
om hetzelfde woordspelletje te maken, want to ‘lessen’ betekent ‘verminderen’)
Uit
het boek geplukt
p. 27
However, everything is queer to-day